Christophe and Cory address the idea of a citizens' assembly and analyse the ways that different people respond to the word "citizen".
The idea of a citizens’ assembly has been proposed as a way of bringing a divided country together.
Our contribution to this proposal is to analyse the conditions under which this civil society exercise could take place. We are conducting a large-scale analysis of language use in the UK (and Ireland) today, focusing on the term “citizen” and related concepts around social and political status, and are able to present our initial findings here today.
While the word “citizen” once covered a wide range of activities and interests, including a person’s contribution to society at large and the way in which their views were represented, public discourse in the UK over the past several months has narrowed considerably, and largely restricts the term to one specific group of people only. The results are disturbing, the picture being one of crisis, strife and mistrust. Deep divisions between Remain and Leave leaning media can be observed with regard to every single term and phrase we have examined.
In order to find out how people in the UK refer to each other we are employing an innovative research method called word2vec. Rather than looking at which words are used in any given medium and what contexts they appear in our method is to ask which words are most similar in the way they are being used. Simply put, we are not trying to find out which words are often used together, but which ones could stand in for one another.
We do this on the basis of a dataset of about 16,000 articles from British and Irish newspaper and political campaign websites, comprising roughly equal numbers of Remain and Leave leaning outlets. Word2vec is designed to test pairs of phrases against the dataset in order to predict which word is most likely to appear between them. We assume that readers, when seeing the two phrases, will anticipate that word. In addition, we can compile a list of other words that are likely to appear in the same place, albeit ever so slightly less so. These can count as synonyms, i.e. words with nearly the same meaning, as they are used in roughly the same context. So while traditionally linguists have tried to derive the meaning of a word from the context in which it is used, we try and predict which words will be used by looking at existing phrases. Using this method, we learn more about a word’s meaning and, crucially, about the attitude of readers.
The results obtained paint a picture of deep divisions: “Citizens” now refers primarily to non-UK nationals, notably Irish nationals, and is used in similar ways as negatives like “undocumented” and “false identity.” This stands in sharp contrast to established notions of citizenship, which tend to focus on those who are part of a given polity.
When we look at the term “British,” we find a prevalence of terms indicating that they are concerned with making their “voices heard” as they ask “who cares about” them. “Foreigners”, meanwhile, have become near synonymous with violent Muslims who are a drain on taxpayers’ money and cause public disturbances – the words most similar to “foreign” include “local authorities,” “hospitals,” “councils,” and “prisons” as well as “rough sleepers,” “modern slavery,” and “knife crime”. These are the findings from the complete dataset, comprising both Leave and Remain supporting media and campaign websites.
Looking at the two political camps separately, vast differences in outlook emerge. On the Remain side, “citizen” is akin to terms surrounding legal process and political activity (“ruled,” “tribunal,” “dispute”; “activities,” “protesters”) whereas among Leavers, the word is more emotionally charged (“crimes,” “victims,” “bombings,” “explosion,” “suicide bombers,” “death penalty”).
As to the term “British,” two vastly different visions of the people of this country are in evidence. For Remain – apparently in the wake of the Brexit referendum and the sequent (lack of) political moves – the term “British” bears similarity to a litany of negative terms (“unacceptable,” “disaster,” “no clarity,” “catastrophe,” and the wonderfully colourful “shambolic”) as well as some that relate to compromise or blockade (“veto,” “negotiators,” “both sides,” “long extension”). For Leave, the term “British“ is used with a note of tribalist triumph: “trust,” “strong,” “most important,” “undoubtedly,” “pragmatism,” and “spirit” are all used in similar ways.
Crucially, the two camps are so different that any specificity vanishes from the results when we combine them. In the overall dataset, “British” means “us,” and it marks a place and a people – but that place and people are either a shambolic ruin or a strong union, depending on who you ask.
It seems to us that what we have presented here provides a strong indication that, in setting up listening and deliberation exercises, we need to take account of deeply entrenched and widely diverging ways of talking about one another.
Christophe and Cory are continuing their analysis, and are happy to discuss both the findings presented here and possible directions of future research.
Related articles
-
Yes We Can – On Citizens Transforming Communities
Author Block
Sam Ruddock talks about the Yes We Can takeover in Norwich and the wider benefits of creating community-led change.
-
Social enterprise launches pioneering challenge for schools
Author Block
Henry Greenwood FRSA explores the importance of social businesses and reveals his new project, the Social Business Challenge, designed to help young people to take action in their community on environmental issues.
-
Communities: internalise your locus of learning!
Author Block
Zahra Davidson FRSA examines why it’s essential that communities discover how to internalise their locus of learning in order to release their full potential.
Join the discussion
Comments
Please login to post a comment or reply
Don't have an account? Click here to register.
Interesting. So if 'citizen' has such negative connotations with some, a "citizen's assembly" is unlikely to be widely trusted. What would be an appropriate name that would carry equally positive - or at least neutral - meaning with both leavers and remainers?
Thanks for the comment. The problem is less that connotations are negative, but that the term is seen to be referring to others, not 'us.' So our assumption would be that many of those we would like to invite as participants may feel that the assembly isn't actually for them. The second problem is the vast divergence in the ways the term is used. This communication challenge is of course one that the assembly as such will hopefully tackle, but we are saying that language matters every step of the way, from design to results.
Your question about alternatives is difficult to answer based on the current research. At the moment we are looking at the term 'nationals,' but this is an even more technical term than citizens. 'People,' on the other hand, has a wider appeal, and it was a sensible move on the part of the 'People's Vote' campaign to claim it. It does, however, have a confrontation between 'people' and 'the elite' built into it (at present at least), so may be a difficult one to stomach for those in government who will have to deal with it.
Finally, let me say that language is never static; connotations of individual term as well as larger patterns of language use change, and can be changed. But what we do see very clearly based on this analysis is that the term 'citizen' requires quite a bit of work to be fit for purpose.
Does that make any sense? What do you think?